Sites Web
Dans les textes en anglais qui contiennent des hyperliens, il faut les modifier dans la traduction afin qu’ils mènent vers la page équivalente en français et les traduire. Si une page en français n’existe pas, il faut faire preuve de jugement pour déterminer si l’hyperlien devrait être traduit ou non.
Si le texte français renvoie à une page Web offerte uniquement en anglais, on le précise en ajoutant la mention « (en anglais seulement) » après le nom de la source.
Si une adresse Web ou un hyperlien est placé en bout de phrase, il ne faut pas oublier de mettre le point final, sans l’inclure dans l’adresse.
Dans le contenu Web, on peut parfois se permettre d’omettre la ponctuation à la fin des éléments constituant une énumération verticale. On peut également écrire les chiffres sous forme numérique dans les tableaux et les graphiques pour gagner de l’espace ou conserver une certaine présentation graphique.
Appels à l’action
Nous utilisons l’infinitif dans les appels à l’action.
Par exemple :

Lire l’article

En savoir plus

S’abonner

Regarder la vidéo
Médias sociaux
Les mots-clics utilisés dans les textes du Partenariat ne sont pas tous à traduire en français. Certains ont un équivalent en français déjà établi tandis que d’autres n’en ont pas. Il suffit de faire un peu de recherche sur la plateforme en question pour déterminer si un équivalent est couramment utilisé en français. Si un mot-clic n’existe pas en français, on conserve le mot-clic anglais.
Il faut également souligner que les pseudonymes (noms de compte) peuvent varier en anglais et en français. Par exemple, le pseudonyme du compte français de la Société canadienne du cancer sur X est @societeducancer, tandis que le pseudonyme de son compte anglais est @cancersociety. Dans les textes en français, il importe d’employer le pseudonyme du compte français, le cas échéant.
Les traductions doivent aussi respecter les limites de caractères des différentes plateformes.
X (anciennement Twitter) : maximum de 280 caractères, y compris les mots-clics (lorsqu’un lien est inclus, le nombre maximal de caractères passe à 257)
Instagram : 2 200 caractères
LinkedIn : 3 000 caractères
Facebook : 5 000 caractères